ヨハネの黙示録 17:8 - Japanese: 聖書 口語訳 あなたの見た獣は、昔はいたが、今はおらず、そして、やがて底知れぬ所から上ってきて、ついには滅びに至るものである。地に住む者のうち、世の初めからいのちの書に名をしるされていない者たちは、この獣が、昔はいたが今はおらず、やがて来るのを見て、驚きあやしむであろう。 ALIVEバイブル: 新約聖書 この獣は、地球にいたが、今はもういない。 しかし、やがて底なしの穴から現われて、永遠の滅びに突っ走る。 地上に住む人たちのうち、世の初めから、<生命の書>に名前が書かれていない人は、その絶滅したと思われていた獣が、もう一度姿を現わすのを見て、血の気を失うほど驚くだろう。 Colloquial Japanese (1955) あなたの見た獣は、昔はいたが、今はおらず、そして、やがて底知れぬ所から上ってきて、ついには滅びに至るものである。地に住む者のうち、世の初めからいのちの書に名をしるされていない者たちは、この獣が、昔はいたが今はおらず、やがて来るのを見て、驚きあやしむであろう。 リビングバイブル この獣は昔は生きていましたが、今はいません。しかし、やがて底なしの穴から現れて、永遠の滅びに向かうでしょう。地上に住む人々のうち、世の初めからいのちの書に名前が書かれていない人は、絶滅したと思われていたその獣がもう一度現れるのを見て、血の気を失うほど驚くでしょう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あなたが見た獣は以前はいたが、今はいない。やがて底なしの淵から上って来るが、ついには滅びてしまう。地上に住む者で、天地創造の時から命の書にその名が記されていない者たちは、以前いて今はいないこの獣が、やがて来るのを見て驚くであろう。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) あなたが見た獣は以前は生きていたが今は違う。そいつは、やがて底なしの穴から這い上がって来くると、滅ぼされるために去っていく。この地上に住む者たちは、この獣を見て驚かされる。なぜなら、この獣は一度は生きていたものの、今は生きてはいない。しかしまたやってくるからだ。この者たちは、この世が始まる時から、いのちの書に名前が書かれていない者たちだ。 聖書 口語訳 あなたの見た獣は、昔はいたが、今はおらず、そして、やがて底知れぬ所から上ってきて、ついには滅びに至るものである。地に住む者のうち、世の初めからいのちの書に名をしるされていない者たちは、この獣が、昔はいたが今はおらず、やがて来るのを見て、驚きあやしむであろう。 |
また、死んでいた者が、大いなる者も小さき者も共に、御座の前に立っているのが見えた。かずかずの書物が開かれたが、もう一つの書物が開かれた。これはいのちの書であった。死人はそのしわざに応じ、この書物に書かれていることにしたがって、さばかれた。